Prevod od "otisaka na" do Brazilski PT


Kako koristiti "otisaka na" u rečenicama:

Pronašla sam nekoliko otisaka na spojnici koju si pronašao kod otvorenog prozora.
Tirei bastantes impressões das braçadeiras, que encontrou perto da janela aberta.
AFIS proverava 50.000 otisaka na sat.
O sistema vê cerca de 50.000 impressões digitais por hora.
Uzela je rukavice da ne bude otisaka na traci i kesi.
Usou as luvas para não sair digitais na fita ou no saco de lixo.
Uzeo sam uzorak sa peèata na epitel, ali nema otisaka na spoljnjoj strani kese.
Eu examinei o selo para digitais, mas não havia nenhuma na parte externa do saco.
Nema DNK ili otisaka na šolji u kesi.
Nenhum DNA ou digital no copo ou no saco.
Poruènièe Flin, vidite ima li otisaka na boci sem onih što pripadaju ovom našem velikom holivudskom producentu.
Tenente Flynn, veja se este frasco tem alguma impressão digital, além daquelas pertencentes ao nosso grande produtor de Hollywood aqui.
Sjeæaš li se otisaka na zidu?
Você se lembra da marca de mão na parede de Sherry?
Bilo je otisaka na njemu za koje se kladim da ce se poklapati sa vašim.
Haviam digitais nele que aposto que são suas.
Sigurno æe biti otisaka na tome.
Isso aqui tem de ter digitais dela.
Vidi ako ima Dominguezovih otisaka na nekom od mjesta zloèina.
Veja se Dominguez deixou impressões em qualquer parte da cena-do-crime.
Reci mi, da li si ikada æula za postupak pronalaska otisaka na mekom tkivu?
Me diga, você já ouviu falar em iodine e a-naphthoflavone visualizador de digitais?
I nekoliko celih otisaka na dršci.
E algumas impressões completas no cabo.
Nema otisaka na nožu, ali na bluzi ima tri uboda.
Nenhuma impressão na faca, mas... a blusa tinha três cortes.
Nekoliko djelomiènih otisaka na vozaèevom prozoru.
Várias impressões parciais na janela do motorista.
Mi smo uzeli DNA sa otisaka na cigaret papiru.
Nós colhemos DNA da saliva no papel do cigarro.
Nema otisaka na šoljici, ali tu je karmin.
Não há digitais na xícara, mas há batom.
Ok. Zatim sam našla gomilu sluèajnih otisaka na znaku, i svi su eliminisani, jer pripadaju zaposlenima.
Depois, obtive um monte de outras impressões na marca, todas pertencentes aos funcionários.
Nemamo ništa još od metka a nema ni otisaka na testeri.
Nenhum registro da bala nem digital no serrote.
Bilo je dva seta otisaka na krvavoj torbi, žrtvina i od Kevin X-a.
Havia dois tipos de digitais na bolsa com sangue, o da vítima e de Kevin.
Bilo je veoma èistih otisaka na boèicama od lekova, ali ne mogu da potvrdim da su njegovi, nema ga u bazi podataka.
E havia digitais bem nítidas nos frascos. Só não posso confirmar que são dele. Nada no AFIS.
Dva para otisaka na dugmima od sedišta.
Duas impressões nos botões de ajuste.
Ali su policajci našli dve vrste otisaka na polici tokom istrage.
Os policiais acharam dois tipos de digitais.
Nema otisaka na volanu ili vratima.
Sem digitais no volante ou nas portas.
A nije bilo ni upotrebljivih otisaka na strijeli.
E não havia nenhuma digital identificável na flecha, também.
Ali nema otisaka na slikama devojèica, šefice.
Mas nenhuma digital nas fotos das garotas, Chefe.
Nema otisaka na oružju, ali postoji mala koncetracija osušene krvi na gornjem, zadnjem delu drške.
Não há digitais na arma, mas havia uma minúscula concentração de sangue seco na área superior da coronha.
Jedino što znam je da imamo mnogo otisaka na kojima treba da se radi... na kolima, na kanti sa gorivom.
Sei que temos várias digitais para trabalharmos. No carro, galão de gasolina.
Mogu da napravim ultrazvuèni snimak svih otisaka na tlu, i rekonstruišem šta se dogodilo tokom napada.
Posso criar representações ecográficas de todas as impressões feitas a terra subjacente e reconstruir exatamente o que houve no ataque.
Da li je bilo otisaka na oružju?
Havia digitais na arma? -Digitais claras de ambos.
Imate svjetiljku s mojih otisaka na njemu.
Tem a lanterna com minhas impressões nela.
Pa, nema otisaka na bilo kojoj od košuljica metaka iz ubojièinog pištolja.
Não haviam digitais nos cartuchos das balas da arma do atirador.
Nema njenih otisaka na pakovanju pilula ili boci infuzije koji bi je doveli u vezu sa neovlašæenim davanjem medikamenta.
Não há digitais em caixas ou em vidros de remédios... que a vincule à administração de medicamentos sem autorização.
Uzmite ga sa poštovanjem jer je ovo stara grudva gline sa milionima otisaka na njoj."
Trate-o com respeito... pois é um velho pedaço de argila com milhões de impressões digitais."
Neæe biti nikakvih otisaka na njemu, naravno, ali mogao bi još uvek imati serijski broj, i bio bi iznenaðen šta FBI može uraditi sa serijskim brojevima.
Bem, não terá impressão digital, claro, mas ainda deve ter nela o numero de série. Você ficaria surpreso com o que o FBI pode fazer com os números.
Pištolj da Kilgallen je pucao s čini se da su poduzete od kluba trapshooting raspona, ali nema otisaka na njemu.
A arma na qual Kilgallen foi baleado parece ter sido retirada do clube de caçadores de aves, mas não há digitais nela.
Ima li otisaka na klaviru ili na žicama?
E o piano? Alguma digital no interior ou nas cordas cortadas?
Nema korisnik otisaka na kutiji za novac.
Não há impressões utilizáveis na registradora.
Nema otisaka na ubistvenom oružju, ali kad ispitamo krv, vlakna, dlake, možda dokažemo da je Klaudija bila ovde i ubila ga.
Não havia digitais na arma do crime. Mas, uma vez que checar o sangue, fibras, cabelos, provaremos que ela estava aqui, matando-o também.
Ima otisaka na Prièi o dva grada koju si mi dao.
Vamos. Há impressões digitais. Do livro que você me deu, Um Conto de Duas Cidades.
Od otisaka na tašni i avionskih karti koje je kupila sa mog kompjutera.
Das digitais na mala até às passagens que ela comprou no meu computador, ela entrou na minha vida.
IZBROJAO SAM TRI RAZLIÈITA SETA OTISAKA NA TEPIHU.
Contei 3 pegadas de sapatos diferentes no carpete.
Vidite, nalazio se samo jedan set otisaka na oružju.
Boa cidadania. Só havia as impressões digitais do Salamanca na arma.
Nema otisaka na uziju ni na špricu kojim je drogiran Emil, niti na drogi koju smo našli u crkvi, ali je skrob svuda.
Sem digitais na Uzi ou na seringa que Emile usou ou na droga que achamos na igreja. Mas amido de milho por toda parte.
0.78895902633667s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?